
11月24日は「和食の日」。京都で味わう秋の芸術、懐石料理
運ばれてきた料理を見て、思わずため息…。 まるで宝石箱のようです! 綺麗に飾り切りされた紅葉や銀杏、旬のお刺身、そして秋の味覚の王様・松茸などが、美しい器に少しずつ盛り付けられています。
背景の庭園の紅葉と相まって、まさに「食べる芸術」。 日本の食文化は、舌だけでなく、目や香り、五感すべてで季節を味わうものなんだなぁと改めて感動しました。
横にいるあずきも、テーブルいっぱいに並んだご馳走に目が釘付け(笑)。 「紫乃ちゃん、これ全部食べるの?」と驚きつつも、どこか誇らしげな顔をしていました。(あずきには、味付けなしの茹でたお魚をお裾分けです♪)
みなさんの今日の夕食は和食でしたか? 出汁(だし)の香りに包まれて、ほっとする時間を過ごしてくださいね。
Choose Difficulty (難易度を選択)
松茸の土瓶蒸し

「懐石料理などの和食では、料理そのものだけでなく『器(うつわ)』もご馳走の一部と考えられています。季節や料理に合わせて器を選び、その取り合わせの美しさを楽しむのが日本流のおもてなしです。」
Today, November 24th, is “Washoku Day” (Day of Japanese Cuisine) in Japan. To celebrate the charm of “Washoku,” which is registered as a UNESCO Intangible Cultural Heritage, I treated myself to a traditional “Kaiseki” multi-course meal at a Ryotei (traditional restaurant) in Kyoto.
When the dishes were served, I let out a sigh of admiration… It was like opening a jewelry box! Beautifully cut vegetables shaped like maple and ginkgo leaves, fresh sashimi, and the king of autumn flavors, Matsutake mushrooms, were all artistically arranged on exquisite small plates.
Combined with the view of the autumn garden in the background, it truly felt like “edible art.” I was reminded that Japanese food culture is not just about taste, but about savoring the season with all five senses—using your eyes, nose, and imagination.
Azuki, sitting next to me, was glued to the feast spread out on the table (lol). She looked surprised, as if asking, “Shino, are you going to eat all of this?” but also seemed somewhat proud. (Don’t worry, Azuki got some plain boiled fish as a treat! ♪)
Did you enjoy any Japanese food today? I hope you have a relaxing time surrounded by the comforting aroma of Dashi (soup stock).
Choose Difficulty (難易度を選択)