FEEL JAPAN ver.16 2025年11月29日(土) いい服の日、紅葉の京都でお揃いコーデ!

今日は11月29日、「い(1)い(1)ふ(2)く(9)」と読む語呂合わせで「いい服の日」だそうです。

そんなお洒落を楽しむ日に、私、紫乃と愛犬の小豆は、とびきりの「いい服」を着て京都の庭園へ出かけました。

このお揃いコーデ! 私が着ているのは、深みのある紫色に、燃えるような紅葉柄が描かれたお気に入りの振袖。そして隣にいる小豆も、私とお揃いの生地で仕立てた特製のちゃんちゃんこを着ているんです。

晩秋の京都は、まさに今が紅葉のピーク。 池の水面に映り込む真っ赤な木々や、足元を彩る散り紅葉の絨毯が本当に綺麗でした。

お気に入りの服(着物)に袖を通すと、自然と背筋が伸びて、心まで華やぎますね。小豆も新しい服が嬉しいのか、いつもより誇らしげな表情で隣を歩いてくれました。

秋の柔らかな日差しの中で、小豆と一緒に季節の彩りを楽しめた、忘れられない一日になりました。

[Picture Diary] Matching Outfits in Autumn Kyoto on “Good Clothes Day”

皆さんは今日、どんな「いい服」で過ごしましたか?

Today is November 29th. In Japanese wordplay, the numbers 1-1-2-9 can be read as “Ii (11) Fuku (29),” which means “Good Clothes.” So, today is known as “Good Clothes Day.”

On such a perfect day for enjoying fashion, my dog Azuki and I, Shino, dressed up in our finest “good clothes” and visited a traditional garden in Kyoto.

Look at our matching outfits! I am wearing my favorite furisode (long-sleeved kimono) in a deep, elegant purple, featuring a burning red maple leaf pattern. And right beside me, Azuki is wearing a special chanchanko (Japanese vest) tailored from the exact same fabric.

Late autumn in Kyoto is currently at the peak of the foliage season. The crimson trees reflected on the pond’s surface and the carpet of fallen leaves coloring the ground at our feet were truly beautiful.

When I slip my arms into my favorite clothes, my posture naturally straightens, and my heart feels brighter. Azuki seems happy with his new clothes too; he walked beside me with an expression that looked even more proud than usual.

Basking in the soft autumn sunlight, it became an unforgettable day enjoying the colors of the season with Azuki.

What kind of “good clothes” did you spend your day in today?

画像をジグソーパズルゲームにしました。(The images have been turned into a jigsaw puzzle game)

Choose Difficulty (難易度を選択)

コメントする